Здесь я планирую размещать интересные фразеологизмы и их перевод.

Например,

Spise kamel  (в одном журнале недавно встретилось elefanten) = уступить, пойти на примирение

 

 

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Snu døgnet           превратить день в ночь (спать днем, а работать ночью)

Han er en døgnets mann         он живет одним (сегодняшним) днем

De gamle er eldst                   старый конь борозды не портит

Å ende sine dager                  окончить жизнь, умереть

Tidene endrer seg                  Времена меняются

Han er ener I alle fag             он круглый отличник

Å bite i det sure eple             проглотить пилюлю

Ordene renner ut som erter ut av en sekk говорить без умолку

Han kunne erter på seg en stein Он мог вывести из себя кого угодно

Erta-berta                             жадина-говядина

Å Slitte ut dørstokken           слишком часто ходить к кому-то, докучать

Å følge sitt eget hode            делать по-своему, жить своим умом

Han er full som ett egg           Пьян как сапожник

Egget vil lære høna å verpe     Яйца курицу не учат

Ha er skallet som ett egg        Он абсолютно лыс

Å behandle som ett råtten egg Обращаться с осторожностью   

Å ha dårlig (ikke) råd             не иметь денег

Elefanthud                             толстокожесть  

Bjørnetjeneste                        медвежья услуга

Syvsover                                 соня, засоня

Å få kalde føtter                    испугаться чего-либо, отказаться от задуманного в последний момент

Intet eller alt!                          все или ничего! (ну это больше лозунг)

Å slå på tråden                       сообщить что-либо (телефонным звонком)

Å være midt I smørøyet         кататься как сыр в масле, а также быть в центре событий

Ikke noe dans på rosene       о нелегком деле

Mammadalt                          маменькин сынок

Det er sykt!                           это круто! уму непостижимо!

Det er rått!                            это клево! (но не сыро) 

Det agnet biter jeg ikke på     ну уж на это я не клюну

Øverste etasje/topplokket      башня, голова

Å ete i seg ordene sine           взять свои слова назад

Krokodil tårer                        крокодильи слезы

litt mer:

о дизайне и вязании крючком можно прочитать www.hekle.info

А приведенные ниже фразеологизмы были собраны нашей активной читательницей Еленой Алексеевой.

(публикуется с некоторыми исправлениями и сокращениями)

Друзья, присылайте свои материалы к нам на сайт, они будут доступны всем читателям. Колхоз, как говорится, дело добровольное :-)

 UTTRYKK.docx

Обратная связь

Имя отправителя *:
E-mail отправителя *:
Тема письма:
Текст сообщения *:
Код безопасности *:

Сделать бесплатный сайт с uCoz